Percepción y accesibilidad
La accesibilidad al conocimiento depende en gran parte de la relación que se establece entre las personas y los dispositivos de comunicación. Este blog quiere entender hasta qué punto dicha relación es satisfactoria en estos momentos, y cómo puede mejorarse. También nos planteamos cómo nuestra forma de percibir el mundo se ve afectada por los dispositivos tecnológicos que usamos.
1. ¿Es ideal la actual interacción entre las personas y los dispositivos de comunicación?
2. ¿Qué avances tecnológicos son necesarios para garantizar la accesibilidad al conocimiento de personas con discapacidades físicas?
3. ¿Sería deseable tender a una comunicación más síncrona que la actual?
4. ¿Cómo se ve afectada nuestra forma de percibir el mundo con el uso de las nuevas tecnologías?
Tags: Ninguno









Sindicación

2006-09-29 a las 1.13 pm
La interacción persona y dispositivos no es ideal, pues no es un diálogo y hay que escribir. Cuando exista el “diálogo hablado” se producirá una situación más cercana a la conversación.
En los años 50 se crearon sintetizadores de voz para uso telefónico, para comunicar una serie de números a la “operadora” y así producir la conexión. Este principio se abandonó por que el sistema detectaba inflexiones de voz y si no se pronunciaban los números de una cierta manera el sistema no lo entendía. En ciertos idiomas, esto sucedía en USA, la problemática es más compleja, quizá en castellano, un idioma con más vocales, sería menos problemático el tema.
2006-10-15 a las 10.08 am
Who are these experts? [posting in English]
We are a group of researchers with an interest in the relationship
between humans and artifacts that have been asked by the organizers
of this public event to share our thoughts on accessibility and
future technologies. We are: Pilar Orero, who lectures at the Faculty
of Translation at the Universitat Autònoma de Barcelona. She is an
expert on nonsense literature but since that has limited social
applications she has decided to gear her research interests in her
other professional job: audiovisual translation. Within this broad
area nowadays we can find the newborn field “digital media
accessibility” which has now become the main interest for both her
teaching and research. Paul Verschure is trained as a psychologist
who after working in the Netherlands, the United States and
Switzerland has landed as in Barcelona as a research professor of the
Catalan Institute of Advanced Studies and is located at the
Technology Department of the University Pompeu Fabra. Paul is also
Director for the research program of Interactivity, Intelligence and
Perception at the Foundation Barcelona Media. Paul’s first local
accessibility problem was to get a telephone.
Further we have on board Raquel Navarro and Joaquim Llisterri.
They will introduce themselves in a separate posting.
2006-10-15 a las 10.13 am
[with Pillar Orero]
Our first posting will focus on the issue of technology and media accessibility.
Accessibility is often seen as solely a problem for small
groups of people with specific physical or mental
handicaps. Although it is true that these groups will face more
pressing problems than most of us, in reality we all are dealing with
accessibility issues in one form or the other. Think about the
classical problem humanity has collectively stumbled into in the late
20th century of programming a video recorder. Were we too stupid to
understand these artifacts or is it an “engineer from hell problem”
where the fetishistic featurism of a nerd has incapacitated us all?
2006-10-19 a las 1.30 pm
Al hilo del comentario de Andrés Lewin-Richter, me gustaría señalar que, por una parte, las técnicas de síntesis de habla no son ya lo que eran en los años 50 y, por otra, se han producido también avances importantes en el reconocimiento del habla. Es cierto que la interacción oral persona-máquina es todavía imperfecta, pero es uno de los principales campos que configuran las tecnologías del habla y existe un gran número de universidades y empresas centradas en mejorar la síntesis, el reconocimiento y el diálogo - y algunas empresas incluso ganan dinero con ello!
La complejidad no deriva, realmente, del número de vocales o consonantes de la lengua -aunque en algunos casos la arbitrariedad de la ortografía complica la conversión de texto en habla- sino de que, al margen de los problemas técnicos, queda mucho trabajo por realizar para entender y modelar en funcionamiento del lenguaje humano.
2006-10-25 a las 4.44 pm
Una noticia curiosa publicada hoy en el International Herald Tribune, en la que se explica como un sistema de reconocimiento automático del habla supera en velocidad a quien parece ser la persona más rápida del mundo escribiendo SMS:
http://www.iht.com/articles/ap/2006/10/24/america/NA_GEN_US_Teen_Vs._Machine.php