<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.4" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comentarios en: Nuevos empleos-nuevos idiomas</title>
	<link>http://blogs.creamoselfuturo.com/tecnologia-del-conocimiento/2006/12/10/nuevos-empleos-nuevos-idiomas/</link>
	<description>Innovación Tecnológica y Transformación Social en i-Europa</description>
	<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 22:00:32 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.4</generator>

	<item>
		<title>Por: Andrés Lewin-Richter Osiander</title>
		<link>http://blogs.creamoselfuturo.com/tecnologia-del-conocimiento/2006/12/10/nuevos-empleos-nuevos-idiomas/#comment-924</link>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 01:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://blogs.creamoselfuturo.com/tecnologia-del-conocimiento/2006/12/10/nuevos-empleos-nuevos-idiomas/#comment-924</guid>
					<description>Lamento discrepar respecto al CHINO como idioma. Muy pocos occidentales han vivido la realidad de la intercomunicación entre chinos. Lo que funcioa entre chinos, japoneses y coreanos es el idioma escrito, pero cuando se pasa a idioma hablado todo cambia. He vivido conversaciones industriales en China en que los interlocutores chinos recurrian a la palabra clave escrita para poder sintonizar la conversación.
El chino mandarín como idioma hablado será útil a título comercial por el mercado que representa pero no científico.
A nivel científico cada vez será más el inglés la lingua franca de intercambio hablado y escrito entre las diersas comunidades.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lamento discrepar respecto al CHINO como idioma. Muy pocos occidentales han vivido la realidad de la intercomunicación entre chinos. Lo que funcioa entre chinos, japoneses y coreanos es el idioma escrito, pero cuando se pasa a idioma hablado todo cambia. He vivido conversaciones industriales en China en que los interlocutores chinos recurrian a la palabra clave escrita para poder sintonizar la conversación.<br />
El chino mandarín como idioma hablado será útil a título comercial por el mercado que representa pero no científico.<br />
A nivel científico cada vez será más el inglés la lingua franca de intercambio hablado y escrito entre las diersas comunidades.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
